Skip to Main Content

Universal Design for Learning Strategy Database

Explore strategies for incorporating UDL into your classroom instruction and planning

Language & Symbols (UDL Checkpoint 2)

Inequalities arise when information is presented to all learners through a single form of representation. An important instructional strategy is to ensure that multiple representations are available not only for accessibility, but for clarity, comprehensibility, and creating a shared understanding for all learners.

Are you working to:

Clarify vocabulary, symbols, and language structures (Consideration 2.1)

The semantic elements through which information is presented—the words, symbols, numbers, icons, and language structures—are differentially accessible to learners with varying backgrounds, languages, and lexical knowledge. To ensure accessibility for all, key vocabulary, labels, icons, and symbols should be linked to, or associated with, alternate representations of their meaning (e.g., an embedded glossary or definition, a graphic equivalent, a chart or map). Idioms, archaic expressions, culturally exclusive phrases, and slang should be translated. When the syntax of a sentence or the structure of an equation or graphical representation is not obvious or familiar to learners, comprehension suffers. To ensure all learners have equal access to information, provide alternative representations that clarify, or make more explicit, the syntactic or structural relationships between elements of meaning.

Strategy
Pre-teach vocabulary and symbols, especially in ways that promote connection to the learners’ experience and prior knowledge.
  • Four Corner Vocabulary: This is a vocabulary building strategy to help preview, review, or reinforce key words. The combination of the word, definition, illustration, and sentence on one card helps multilingual learners, and all students, to learn the word and apply the word. (https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1111666.pdf)
  • Pictorial Glossaries: Photographs and illustrations depict nearly any object, process, or setting; and magazines, commercial photos, and hand drawings can provide visual support for a wide variety of content and vocabulary concepts and can build background knowledge. Posting pictures near your vocabulary lists supports multilingual learners

  • Dictionaries (bilingual dictionaries for multilingual learners): Glossaries and dictionaries help students to self-monitor unknown words and provide them with a resource to find unknown words. Provide bilingual dictionaries for multilingual learners. 

  • Clarify Meaning of new words in native language: As multilingual learners seek understanding in their native language, simply allow this. Teachers should respond in English, if possible, but not admonish students for speaking in their native language.

  • Total Physical Response: Use gestures, or “TPR”, as much as possible. When teaching new words, use a gesture to reinforce meaning. Have students gesture with you. Ensure that your gestures are simple and that multilingual learners are close enough to see your gestures!

  • Action Stories: Using “Action Stories”, teachers can pre-teach vocabulary words. (Teacher models the gesture while reciting words in order. Students follow the gestures. The teacher jumbles up the order and increasingly allows the students to respond physically to the words they recite.)

  • Close Activities: This is an effective strategy for students who are struggling to apply new vocabulary words. The teacher prepares sentences/paragraphs with certain keywords left out. This cloze tool can be used to evaluate the use of context clues by the student to fill in the blanks with appropriate words that fit the context of the paragraph. For support, add a WORD BANK so students can practice identifying the group of words they are studying in the lesson/unit.

  • Flashcards: Flashcards are valuable because once you have made them you can use them for all different types of drills, activities, and prompts. Students appreciate the opportunity to work with cards as they are something hands-on that they can touch and manipulate. You can generate all types of card activities, and remember that the point is to get the students working together. You’ll definitely want to have a selection of cards for irregular past tense verbs. You can create sets of cards for all the irregular verbs and then use them as prompts, to play matching games, or to perform various drills. Then once you get to higher level tenses, you can refer back to the past tense cards and combine them with helping verb cards or time markers.

Offer graphic symbols with alternative text descriptions Mathematical symbols: e.g., when displaying ÷, also write  "shared with" or "equal groups of", depending on the problem situation.
Highlight how complex terms, expressions, or equations are composed of simpler words or symbols.
  • Morphology: Explicitly teach suffixes and prefixes and their meanings

  • Cognates: Teach how some parts of words are the same in some languages. For example, “pre-” is the same in both Spanish and English.

Embed support for vocabulary and symbols within the text (e.g., hyperlinks or footnotes to definitions, explanations, illustrations, previous coverage, translations).

Adapted text: For students who are struggling with the rigor of the text, adapted text might be an effective strategy. Adapted Text involves rewriting selected sections of text that contain key concepts and information. It is an effective modification for students who are learning new content but have still not attained the reading level to access the content through reading. Shorter, simpler sentences are rewritten from long complex ones. Ideally, paragraphs should include a topic sentence and two or three supporting details. Maintaining a consistent format promotes easier reading for information seeking purposes.

  • Photos/Illustrations: 

    • Photographs and illustrations can depict nearly any object, process, or setting 

    • Magazines, commercial photos, and hand drawings can provide visual support for a wide variety of content and vocabulary concepts and can build background knowledge. 

    • Posting pictures near your vocabulary lists supports multilingual learners

Embed support for unfamiliar references within the text (e.g., domain specific notation, lesser known properties and theorems, idioms, academic language, figurative language, mathematical language, jargon, archaic language, colloquialism, and dialect).  
Clarify unfamiliar syntax (in language or in math formulas) or underlying structure (in diagrams, graphs, illustrations, extended expositions or narratives) through alternatives that:
  • Highlight structural relations: Make them more explicit and make connections to previously learned structures. ie, teach multilingual learners how word order is the same and different in Spanish and English.

  • Contrastive Analysis of two languages: This is a particularly relevant strategy for bilingual classrooms. When students are simultaneously learning two languages, it’s imperative that the teacher explicitly teaches how the languages are the same and different. When doing a linguistic contrastive analysis, examples might include:

    • Contrasting pronoun placement in two languages

    • Comparing cognates in two languages

  • Make relationships between elements explicit: i.e., highlighting the transition words in an essay, links between ideas in a concept map, explain how symbols relate in a formula  etc.

  • Syntax Surgery: This is an effective strategy for students that are struggling with word order. In this strategy, the teacher writes sentences on sentence strips. The teacher then cuts up the words and jumbles the order; the teacher has the students put the sentences back together in the correct order. 

  • Sentence Matching: You can do Sentence Matching on a worksheet; in this version,  students match two parts of a sentence. Another version entails each student holding a half sentences. Students then walk around the room and find the missing half of their sentence by asking questions pertaining to their card. Sentence combinations must be grammatically correct and logical.

 

Support decoding of text, mathematical notation, and symbols (Consideration 2.2)

The ability to fluently decode words, numbers, or symbols that have been presented in an encoded format (e.g., visual symbols for text, haptic symbols for Braille, algebraic expressions for relationships) takes practice for any learner, but some learners will reach automaticity more quickly than others. Learners need consistent and meaningful exposure to symbols to comprehend and use them effectively. 

Strategy
Allow the use of Text-to-Speech.
  • Use software for decoding text

  • Use digital text with an accompanying human voice recording (e.g., Daisy Talking Books)

  • Using automatic voicing with digital mathematical notation (Math ML)

Allow for flexibility and easy access to multiple representations of notation where appropriate (e.g., formulas, word problems, graphs).  
Offer clarification of notation through lists of key terms.  

 

Cultivate understanding and respect across languages and dialects (Consideration 2.3)

The language of curricular materials is usually monolingual, but often the learners in the classroom are not. As such, the promotion of cross-linguistic understanding is especially important. For new learners of the dominant language (e.g., English in U.S. schools) or for learners of academic language (the dominant discourse in school), the accessibility of information is greatly reduced when no linguistic options are available. Offering multiple representations, especially for key information or vocabulary, is an important aspect of accessibility. 

Strategy
Cultivate respect across languages and dialects, recognizing that other languages and linguistic representations are valid and valued
  • Offer a diverse curriculum with a variety of literary works, historical perspectives, and cultural practices from various linguistic backgrounds.
  • Promote the opportunity to share cultures and backgrounds.
  • Celebrate linguistic diversity to showcase languages and cultures, fostering pride and respect among peers.
Make all key information in the dominant language (e.g., English) also available in home or heritage languages (e.g., Spanish or ASL) 
  • Text Translations: Text translations can be an effective way to ensure content is given in native language. 

  • Multilingual labeling: Ensure that multiple languages are represented in print in the classroom. By having items labeled in different languages, student’s understand that their language has a place in the classroom.

  • Assign a buddy: Ensure that multilingual learners have a ‘buddy’ in the classroom that help translate when necessary.

  • Written Translations: Can provide written translations to video/auditory clips for multilingual learners. e.g., after watching an interview clip in English, the teacher can provide the written translation in Mandarin as reinforcement.

Link key vocabulary words to definitions and pronunciations in both dominant and heritage languages.
  • Bilingual Language Dictionaries

  • Picture Dictionaries

  • Add heritage language to class made vocabulary charts: When posting key vocabulary from lesson/unit, post in multiple languages

  • Provide technology for pronunciation 

  • Student Glossaries/Dictionaries: Have students create their own bilingual dictionary with language that they use in class and socially.

Define domain-specific vocabulary (e.g., “map key” in social studies) using both domain-specific and common terms.  
Incorporate electronic translation tools or links to multilingual glossaries on the web.

Electronic Multilingual glossaries: Many multilingual glossaries available online.

 

Embed visual, non-linguistic supports for vocabulary clarification (pictures, videos, etc.).
  • Support Vocab with Visuals: add visuals to vocab anchor charts, word banks, etc.

    • Photographs and illustrations can depict nearly any object, process, or setting 

    • Magazines, commercial photos, and hand drawings can provide visual support for a wide variety of content and vocabulary concepts and can build background knowledge. 

    • Posting pictures near your vocabulary lists supports multilingual learners

  • Four Corner Vocabulary: This is a vocabulary building strategy to help preview, review, or reinforce key words. The combination of the word, definition, illustration, and sentence on one card helps multilingual learners, and all students, to learn the word and apply the word.

  • Total Physical Response: Use gestures to support vocabulary clarification. 

  • Realia: use of real objects

Support translanguaging, the ability to move fluidly between languages, as an approch that encourages learners to use their full linguistic capital  
Recognize and incorporate non-oral languages, such as sign languages  

 

Address biases in the use of language and symbols (Consideration 2.4)

As countries and communities become increasingly diverse, it is common for environments to include learners who speak different languages and dialects. For example, people in the United States speak more than 350 languages, and the federal government does not designate any official language. Nevertheless, it is common for academic English to be perceived as the standard language for learning in schools or work environments. As a result, a hierarchy of language emerges with standard English at the top, and those who do not speak or understand this dominant language are often perceived as having a deficit or disadvantage. It is essential to disrupt any explicit or implicit messages of inferiority for those who use other languages or dialects (e.g., Spanish, Arabic, African American Vernacular English (AAVE), American Sign Language (ASL), etc.). Countries, communities, learning environments need to consider how different languages and dialects are perceived, portrayed, and treated in their contexts. This is especially imperative given that language is intimately interwoven with a person’s culture, values, and sense of identity. Offering content through the use of multiple languages and symbols creates more entry points for learners, increases accessibility, and provides linguistically diverse learners with a sense of value and belonging.

Strategy
Facilitate listening and understanding of diverse languages.  
Use closed captioning in more than one language, including sign language.  
Label classroom items in multiple languages.  
Welcome the use of multiple languages and dialects for communication, including speaking and writing.  
Recognize that the goal of learning standard languages is not assimilation or monolingualism.  
Avoid using ableist language (expressions that use terms associated with disabilities as pejoratives).  
Avoid using language and symbols associated with oppression, discrimination, or dehumanization.  

 

Illustrate through multiple media (Consideration 2.5)

Classroom materials are often dominated by information in text. But relying on text as a single mode of representation can impose barriers when presenting concepts and processes, particularly for learners who have text- or language-related disabilities or learners who communicate in languages other than the dominant language. Offering multiple representations—especially illustrations, simulations, images, videos, or interactive graphics—can make the information in text more relatable and comprehensible for any learner and accessible for some who would find it completely inaccessible in text.

Strategy
Present key concepts beyond representation via text (e.g., an expository text or a math equation) with another or multiple formats (e.g., an illustration, dance/movement, diagram, table, model, video, comic strip, storyboard, photograph, animation, or physical or virtual manipulative).
  • Photos/Illustrations: 

    • Photographs and illustrations can depict nearly any object, process, or setting 

    • Magazines, commercial photos, and hand drawings can provide visual support for a wide variety of content and vocabulary concepts and can build background knowledge. 

    • Posting pictures near your vocabulary lists supports multilingual learners

Clarify links between information provided in texts and any accompanying representation of that information in illustrations, equations, charts, or diagrams.